葡萄酒酒莊的中文譯名不乏盞鬼、啜核之作。例如Lynch Bages就取自粵劇名伶「武生王」靚次伯,Le Pin取自前國務院總理李鵬;至於Branaire-Ducru則是另一個出色的譯作,中文名取自金庸筆下的小說人物「周伯通」!

【💡波爾多列級莊.老頑童周伯通】

周伯通酒莊是國泰航空✈的頭等艙用酒,其中文名字來自2006一次航空公司舉辦的中文命名比賽~無論國泰還是酒莊方面都對這個譯名非常滿意。所以,有關單位更邀得金庸大筆一揮、惠賜墨寶,並將其提字印在酒標上,發售100枝限量版2000年「周伯通」。當時每枝約3000元,並將收入捐往慈善用途。

當然周伯通本來已是歷史悠久的酒莊。現任莊主Patrick Maroteaux認為St Julien聖祖利安紅酒🍷應該平衡細緻,必須具備純淨果味,所以堅持以最溫柔的萃取方法釀製紅酒。他接手後投入大量資金改進釀酒設施,並減低葡萄樹產量,維持果實的濃郁度。😙周伯通酒莊是波爾多區內最早使用重力處理法的酒莊之一,避免使用泵和過量新木桶,每一塊地的果實都會獨立釀製,確保每一桶酒都在最理想情況下生產。自2000年開始,周伯通紅酒質素愈來愈好,但售價卻維持中等,是波爾多列級酒莊中非常實惠的一家👏👏。

 

其實金庸本人也如不少其武俠小說角色一樣,喜歡開懷暢飲。據蔡瀾所記,在七、八十年代的朋友聚會中,一群人甫坐下就先來一瓶白蘭地。但其實愛飲白蘭地的是倪匡,金庸和蔡瀾兩人最愛威士忌。同樣身為武俠小說大師的古龍也以好酒聞名,除了以性命相抵之外,死時更有48瓶名貴XO陪葬。

 

 

Chateau Branaire Ducru 2008 (RP 91-93pts )

更多詳細資料https://bit.ly/2mf1VWD